澳门现金网文化股份有限公司
  • 新闻资讯Industry information

    请问我想给公司取名用什么名字好

    来源:澳门现金网 作者:澳门新进 时间:2018.10.19

      简短的名字便于传播,言简意赅,一目了然,既容易吸引顾客,大大提高人们将这个名字口口相传的可能性,又能够向消费者传达广泛的含义,有助于引起品牌联 想,引起沟通的欲望。如“南货“店的“南货”两字,当铺中的“当”字等都以简短的语言概括了其经营的内容与特性,好记好懂。要避免不好发音、怪僻、拗口的字眼。因为,名称比较拗口,节奏感不强,不利发音效果,也不利于传播,从而很难达到大众的共识。只有琅琅上口的名字才能给消费者留下深刻印象,如“麦当劳”三字,响亮而又具有节奏感,因而极具传播力。

      如,金利来远东有限公司的“金利来”原来叫“金狮”,因考虑到金狮用有些地方的方言表达时,有“金输”的含义,这是犯忌的不吉利的名称,因而将“金狮(GOLDLION)”改为“金利来”意寓给人们带来滚滚财源。试想,这样的公司谁不喜欢,谁不乐意与之效交往呢!

      具有个性的公司名称可避免与别公司名称雷同,以防混淆大众记忆,并可加深大众对公司的印象。如,北辰集团的“北辰”,天地快件中的“天地”,联想集团的“联想”等名称,都具有独特个性,使人印象深刻。

      给人以强烈的感情色彩的名称更容易记。人们喜欢那些能激起他们情感的词汇。如果你想要唤起人们的热情,最好将人们的感情因素考虑在内。如四通集团的“四通”,取自英文STONE同音,意为石头,象征着坚石不断向高新技术的尖端冲击。

      如蓝鸟大厦的“蓝鸟”两字,真有如蓝色海洋中的一座岛屿,宁静、祥和,为了人们提供一方憩息之地,向消费者倾出了“蓝鸟之情”,从而树立起良好的公司形象。

      如可口可乐公司在本世纪20年代制定中国市场策略时,决定将该公司的名称“CoCa-CoLa”直译过取,于是翻译者将该名称发音相似的汉字进行排列组 合,运用在饮料的包装上,当印有这些汉字的瓶装饮料出现在市场上时,竟极少有人问津。究其原因,原来翻译过来的汉字按字间理解是“蜡制的母马“或“紧咬蜡 制品的蝌蚪“的意思。试想有这样名称的饮料有谁会要呢?因而可口可乐公司重新设计名称,瓶上所注明汉字则改为“口中快乐”──可口可乐。

      比方说,您正好从事化妆品的制造与贩卖,于是异想天开。欲登录“海洛英”做商标而让消费者指名购买。那么您可能乘兴而入商标局却又败兴而出!因为“海洛 英”一词系与毒品不但同音又同义,显然已经违反所谓善良风俗习惯之原则。再说,宣传手段未免毒了些!既害人又害己!也许您会答辩:国外名牌香水的品牌更 “毒”,像“鸦片”(OPIUM)、像“毒药”(POISON),为什么她们会通过商标登录?为什么红粉佳人都跃跃欲试?这只能说是东西方国度不同、风俗 不同、政风不同吧。比如国外就允许裸泳、裸体日光浴,而在国内的话,有关单位会立即判定您“妨害风化”或“违反善良习俗”的意思是一样的。

      商标名称是供消费者呼叫的,本应考虑到用字的大众化问题,然而令人遗憾的是有些商标在起名用字上也存在者一些十分严重的问题。某大豆蛋白粉厂则为自己的 大豆蛋白粉、速溶豆乳品等类产品商标起名为“罡凤”。这样的商标不要说一般的农民、市民不认识,恐怕连大学里的老师也未必人人认识。我们很难设想这样的商 标能够成为名牌商标,也很难设想这种商标的商品能够在市场上畅销。

      有些人之所以使用冷僻字起名,是以为能否取出好名字从建恢于能否选到个好字眼。所以,一提到起名,首先想列的便是去翻《康熙字典》。殊不知,实际则恰好相反。

      好的名字正像好的文章一样,是在平淡中见神奇,而不是靠以冷僻字、多笔画字和异体字。“四通”、“方正”、“金利农”、“康师傅”这些悦耳动听的名字,哪一个不是常用字。

      含义不吉利是商业命名的大忌。因为它不但让名字的主人产生不好的联想、更重要的是它会影响到别人对主体的接受,不论主体是一个人、一个企业,还是一件商 品,甚至连政治也会受到影响。1987年2月18日《参考消息》转载了一条题为“为讨吉利,港督正名”的消息:“港府与伦敦方面向时宣布,香港第27任总 督魏德巍爵士改名为卫奕信,他会在4月19日下午抵港履新,陪同他赴港有包括其夫人及18岁幼子。在情人节即满52岁的新港督根据普通话读音改为‘魏德 巍’,被不少港人批评改错名:魏与魏双鬼出格,魏谐音危,象征不吉利等。新港督于是根据港府提供的意见,决定采纳改名建议。而港府发言人解释采用上述新名 字,主要是粤语发音与他的英文名字更为接近。而卫奕信这个名字代表了信任与保卫,而奕又指神采奕奕。”难以置信的是,名字不吉居然关系到人们对一个官员的 接受与否,可见影响之大。

      对于商品来说,一个不吉利的名字则意味着它将失去大量的生意。据说在香港曾爆发过一场“白兰地”(法国)和“威士 忌”(英国)的销售大战。结果“白兰地”售出四百余万瓶,“威士忌”却只售出十万瓶,只相当于“白兰地”的一个零头。论质量和知名度,“威士忌”都不比 “白兰地”差,那为何“威士忌”一败涂地呢?经调查分析,问题出在“威士忌”这个中文译名上。“威士忌”??连威士都忌怕,谁还愿买?而再看看“白兰 地”,一个多么充满诗情画意,令人喜爱的名字。从这个例子我们可以看出人们在购买物品时,其实不是单纯地在购物,还在购买一个看不见的东西,这就是吉利。

      见不得人家好的情形好像是国人的通病。您取了三个字品牌,我就设法两个字与您一样,好混淆消费者。您叫“波蜜”我叫“×蜜”。您是“怡康”,我就叫“x康”:,您是“七星”,那我变成“×星”。上述还是温文儒雅的雷同、类似手法。

      更可恶的是,有人干脆与您来个谐音(存着要打混大家一起混的心理)。像洗衣粉的几个品牌中的服务标章就“自律”得非常好。既能将自己彻底与他人相区隔, 又能树立品牌独特风格。像“一匙灵”、“白兰”、“狮王”、“汰渍”、“活力”、“熊猫”等,彼此都有井水不犯河水之共识(品牌中没有任何一字近似或相 同)!而VCD机品牌中,就很明显看出彼此过于雷同、近似。起码“xx王”、“x达”这两个品牌就很容易让消费者混淆。

      寓意隐晦就是语音过于深奥,别人看不懂。就像选用冷僻字一样,意思虽好,没有人懂,寓意再好也没有意义。

      企业、商标名称具有标明企业性质、暗示产品功能等作用,要求有较强的可读性。如据《光明日报》载:浙江省兰溪市有家起名馆,他们先给自己起了寓意颇深的 名字“叱石成羊”起名馆。可是牌子挂出后,别人都不懂,店主连忙在店名招牌旁又补上了“兰溪市企业文化服务社”的牌子以作补充。何谓“叱石成羊”呢?据古 书《神仙传》记载:古时传说黄初平牧羊遇道士引至金华山石室中。其兄初起寻之,但见有白石块。初平叱之,石皆成羊。一个面对公众服务的小店,其名字居然蕴 含这么玄妙的典故,难怪人们都看不懂。

      起名使用多音字,就像 使用冷僻字一样会给人们的呼叫带来很大的不便,寓意本身就不够明朗。以多音字起名,名字有两个或更多的发音时就更容易让人感到无所适从。例如:乐海餐馆, 其中的“乐”有两读,一读LE,一读YUE,使人不知读什么音更好。如下面这些字都有两读:行(XING,HANG)、省(SHENG,XING)、重 (CHONG,ZHONG)、茜(QIAN,XI)朝(CHAO,ZHAO)等。当然我们并不是说起名绝对不能用多音字。但至少要保证别人能够确定其读 音,不至于读错。

          现金网,澳门现金,澳门现金网
    
    澳门现金网文化股份有限公司宁ICP备15001020号-1 电话:0731-85462505
    地址:长沙市岳麓区银杉路31号绿地中央广场6栋33F
    邮编:410013
    现金网,澳门现金,澳门现金网
    网站地图